Skip navigation

«Повелением Петра»

#книжная_выставка

library

Научная библиотека РГО в день празднования 177-летия со дня основания Русского географического общества открыла выставку петровских изданий из своей коллекции. Она приурочена к масштабно отмечаемому весь 2022 год 350-летию основателя Санкт-Петербурга, которому мы обязаны, в том числе, и широким распространением термина "география".

В экспозиции представлены впервые напечатанные на русском языке гражданским шрифтом переводы книг западноевропейских ученых о географии. Их состав свидетельствует о серьезных познаниях и хорошем знакомстве с зарубежной литературой как Петра, так и его соратников. Ведь географическая иностранная литература конца XVII – начала XVIII вв. изобиловала множеством посредственных работ.

Время усиленного внимания Петра I и его сподвижников к вопросам пропаганды географических знаний – конец второго десятилетия XVIII века. В 1715 году последовал указ об учреждении Морской Академии. Петр повелел "учить детей 1) арифметике, 2) геометрии, 3) фехтованию или приемы ружья, 4) артиллерии, 5) навигации, 6) фортификации, 7) географии, 8) знанию членов корабельного гола, 9) рисованию". В то же время, в связи с предполагаемой посылкой геодезистов в губернии для составления карт, Петр приказал организовать обучение их "в географических действах". Назрела острая потребность в специальной литературе. К тому времени единственным географическим изданием на русском языке была "Географиа, или Краткое земнаго круга описание", напечатанная в 1710 году.

К 1716 году книга выдержала уже два переиздания, одно из которых представлено на выставке. Голландский оригинал 1688 года "De Groote Niewe Vermeerderde Zee-Atlas" был выбран для перевода не случайно. Это лучшая из многочисленных заграничных "космографий" конца XVII века. Однако в этом страноведческом обзоре физико-географические характеристики в описаниях практически отсутствуют, а основное внимание уделено вопросам, которые мы теперь называем экономико- и политико-географическими. Примечательно, что в русском переводе нет описания России. По-видимому, его сочли неудовлетворительным.

Несовершенства первой "Географии" призван был восполнить труд Иоганна Гюбнера "Земноводнаго круга краткое описание", изданный в Москве в 1719 году. Учебник географии немецкого педагога "Kurtze Fragen aus der neuen und alten Geographie biss auf gegenwartige Zeit" впервые увидел свет в 1693 году. Он имел в Западной Европе огромную популярность, был переведен почти на все европейские языки, широко использовался в школах и выдержал при жизни автора 36 изданий. Из области математической географии в книге даны понятия об экваторе, полюсах, тропиках, климатических зонах и градусной сетке. О земном шаре Гюбнер пишет: "Свет есть кругл, яко шар. И тако мыслить себе должно, что и под нами живут люди, которые ногами вверх обретаются (гречески же нарицаются антиподы)". Значительно хуже обстоит дело с вопросом о положении Земли в Солнечной системе. Приводя соображения Коперника и Тихо Браге, Гюбнер придерживается мнения последнего: "Мы, глаголет автор книги сея, согласуемся мнению Тихонскому и верим, что земля недвижима стоит". В страноведческой части книга построена в форме вопросов и ответов на них. Изложение ведется по отдельным "ландкартам". Главы так и называются: "Ландкарта европейская", "Ландкарта португальская", "Ландкарта гишпанская" и т.д. по всем четырем частям света и "незнаемым землям". Всего 19 глав — ландкарт. Интересно, что в русском издании книги Гюбнера никаких карт не приложено. По отдельным странам обычно сообщаются: положение и размеры, речная сеть, административно-политическое деление, отдельные населенные пункты. Особо надлежит отметить главу "О ландкарте российской". Петр I приказал ее переписать, видя в оригинале "ни мало с истинною не схода".

Обстоятельно познакомить русского читателя с гелиоцентрическим учением Коперника должен был перевод философско-астрономического труда известного голландского математика, физика и астронома Христиана Гюйгенса "ΚΟΣΜΟΘΕΩΡΟΣ sive de terris coelestibus earumque ornatu conjecturae" 1698 года. Автор — первый президент Парижской Академии наук — известен как создатель волновой теории света и изобретатель часов с маятником. В науку труд Гюйгенса вносит не много и не преследует этой цели, но дает весьма живое, интересное изложение новых взглядов на строение вселенной. Петр I приказал перевести книгу, лично читал перевод и предисловие, рапорядился опубликовать, несмотря на сопротивление и "жестокие выходки наших ханжей". В предисловии второго, единственного дошедшего до наших дней издания 1724 года "Книга мирозрения, или Мнение о небесноземных глобусах, и их украшениях", читаем, что некоторые "якобы сквозь дверь и издалека удивления достойную тайность узрели, коим образом нами поселенной глобус не во средине лона небесного опочивает, якоже нам на нем сущим является, но таковож якоже протчия планеты около солнца вкруг обращается и подвизается".

Переводчик и автор предисловия "Книги мирозрения" — Яков Брюс — "первый русский ньютонианец", ближайший соратник Петра I, принимавший самое деятельное участие в разрешении вопросов, относящихся к изданию карт, атласов и книг по географии. Вероятно, ему же принадлежала идея о переводе книги Бернхарда Варениуса, заявленной целью которой было выяснение основных задач географии как науки.

"Geographia Generalis" — первый со времен античной древности опыт широкого общеземлеведческого обобщения и первая попытка определить предмет и содержание географии, основываясь на новых данных о Земле, которые были собраны в эпоху Великих географических открытий. Книга, написанная 28-летним немцем в Амстердаме, впервые вышла в свет в 1650 году в крупнейшем тогда в Европе голландском издательском доме Эльзевиров. В Англии в собственной редакции и с дополнениями дважды издавал ее Исаак Ньютон, который читал по ней курс географии в Кембриджском университете. Русский перевод сочинения Бернхарда Варениуса составил эпоху в развитии географических знаний в России. В своих трудах на него опирались М.В. Ломоносов, В.Н. Татищев и многие другие. Фундаментальное научное систематизированное описание земного шара "Географиа генералная : Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы идеиствы" разделено на три книги. В первой из них, на основании, главным образом, данных математических наук, говорится о Земле вообще, о ее форме, размере и движении. Автор выступает горячим защитником системы Коперника. Во второй части Варениус выясняет влияние на Землю Солнца и звезд, говорит о климате, временах года, продолжительности дня. В третьей части автор кратко останавливается на разделении поверхности земли, долготе, положении различных мест, глобусе и картах. Варениус делит географию на "генеральную" и "специальную", которая "исчисляет киихждо стран или царств местоположение, разделение, границы". Автор справедливо указывает, что до него "мало к генеральной о надлежащих толковали, так что юноши, специальной учащеся, фундаментов сея науки от большей части не знали, и сама та географиа едва титул науки сохранила".

Выставка "Повелением Петра" открыта для посещения в часы работы Библиотеки РГО в Санкт-Петербурге. Вход по предварительной записи, время работы: с понедельника по четверг с 10:00 до 18:00, пятница с 10:00 до 16:30.